影片库
路易斯·泰鲁(Louis Theroux)前往英国伦敦国王学院医院中并深入到那些受制于严重酒瘾的患者以及试图帮助这些病人的医护人员的生活当中。绝大多数人将瘾君子与非法药物联系在一起,然而在英国饮酒却是第一大瘾患。我们当中很多人都饮酒,有时过头,然而路易斯会见的这些病人往往酒醉到自我毁灭的程度。
Noma Australia, a three-part adventure documenting the creativity and journey behind one of the most anticipated culinary events of 2016 - the opening of Noma Australia in Sydney.
With the help of a team of experts and the latest in 3D scanning technology, Alexander Armstrong, along with Dr Michael Scott, explores the hidden underground treasures that made Rome the powerhouse of the ancient world. In his favourite city, he uncovers a lost subterranean world that helped build and run the world's first metropolis and its empire. From the secret underground...
A portrait of the "world's greatest living explorer" Sir Ranulph Fiennes, a film that goes beyond the record breaking achievements to explore the man behind the myth.
本片主要讲述了历史上体积最大也是最著名的远洋邮轮玛丽王后号的传奇故事。玛丽王后号始建于经济大萧条最艰难时期,它不仅拥有惊人的航速,而且装饰奢华精致,成为无数名流贵族横渡大西洋的首选。在二战爆发之后,玛丽王后号帮助无数犹太家庭都在逃离纳粹的迫害。随后开始执军事任务。它不仅负责运送军队,而且英国首相温斯顿·丘吉尔也曾多次乘坐玛丽王后号横渡大西洋。它多次安全通过敌人出没的水域,从未遭到袭击。战争结束之后,玛丽王后号永久停泊在加州长滩,成为水上酒店和博物馆,继续演绎自己的传奇。
1967年12月3日,克里斯和马吕斯·巴纳德兄弟实现了首次成功的人类心脏移植手术。克里斯接受了社会的赞美,马吕斯却对这件事情避而不谈。在马吕斯2014年去世前拍摄的独家专访中,终于同意讲述他的故事,但也只有他的女儿,电影制片人瑙德内·莱塞冈,适合向大众来讲述这个故事。这部电影揭示了名声是如何影响到巴纳德兄弟之间的关系,澄清了汉密尔顿·纳基的谣言,揭示了一个50年来的秘密,并向所有参与纪念50周年的人致敬。影片还探讨了心脏手术的未来,以及今天南非开普敦的格鲁特医院在这方面所取得的进步。
Creation Stories tells the unforgettable tale of infamous Creation Records label head Alan McGee; and of how one written-off young Glaswegian upstart rose to irrevocably change the face of British culture.
作为达尔文进化论的灵感来源,加拉帕戈斯群岛可以说是一座天然的图书馆。这里就像一个地质学上的传送带,见证了许许多多物种的诞生与灭绝。本节目用开拓性的全新视觉效果,结合令人震撼的摄影技术,探究了加拉帕戈斯群岛上多种多样的物种,揭示了这座群岛不为人知的一面。随着历史变迁,西部的群岛慢慢浮出海平面,开始孕育新生命.
日本菜的精华是什么?海胆?鱼生?时令蔬菜?优美景致?本片就将为大家揭示日本菜的精髓,大家一起来看英国大厨做出的日式饕餮盛宴! Rick Stein 是英国老资格的电视名厨,以做海鲜菜为名,在Cornwell开了好几家饭店、Fish & Chip 店等,还曾经为BBC做过好几个各地烹饪饮食习惯的系列。Rick Stein 访问了东南亚和东亚(包括中国)等地,研究当地的饮食习惯和烹饪手法。 When the Japanese ambassador saw Rick Stein preparing sushi on a boat off Cornwall, he was not impressed. However, this sparked off an idea where Rick would go on a voyage of discovery ...
A meeting in a London bus with jewel thief Lady Christina takes a turn for the worst for the Doctor when the bus takes a detour to a desert-like planet, where the deadly Swarm awaits.
本集讲述博士和泰勒回到当代的伦敦渡过圣诞节。然而,外星人希克拉库斯(Sycorax)却在这时入侵地球。最终,因重生过后昏倒的博士及时醒来,击退入侵者。在英国,这集有980万人收看,并取得正面的评价。 这是扮演第十任博士的大卫·田纳特首次出演整部《神秘博士》剧集。此前,他在《背水一战》的最后一幕出场。同时,这是《神秘博士》首部的圣诞特辑。自此以后,BBC One每年均会制作一部圣诞版的《神秘博士》剧集。
The Doctor and Clara face their Last Christmas. Trapped on an Arctic base, under attack from terrifying creatures, who are you going to call? Santa Claus!
圣诞 5343 年,一艘坠毁的飞船发来了一封紧急求救的信息。博士赶到后,发现求救信息来自宋江,她要 Doctor 拯救她的丈夫 —— King Hydroflax 。被卷入这场宇宙阴谋的博士发现宋江竟然不认识他,而他极力避免的那一天终于不可挽回地到来了,宋江与博士会有一个 Happy Ending 吗?
The Doctor faces the end of his life as the Master's plans hurtle out of control. With the sound of drums growing louder, and an ancient trap closing around the Earth, the Doctor and Wilf must fight alone. But sacrifices must be made, and the deadly prophecy warns: "He will knock four times."
The TARDIS lands in London on Christmas Eve, 1851 and almost immediately the Doctor hears his name being called. When he meets the woman shouting for him she fails to recognise him and continues calling until another man arrives and claims to be the Doctor and acknowledges the woman, Rosita, as his companion. The Doctor then attempts to help the newcomer lasso a man-size dog-li...
Peter Capaldi’s final episode of Doctor Who this Christmas will feature Pearl Mackie as Bill Potts and be called Twice Upon a Time, it was revealed this evening (23 July) during a cast panel at San Diego Comic Con. Viewers will have to wait until Christmas to discover exactly how Bill, who will appear throughout the episode, makes her return.
1938年,Madge Arwell在骑单车回家时救了自天空坠落的太空人天使,而他回报她的方式是让她许一个愿望.1941年的战争中,她带着两个孩子逃出伦敦,在失去在外作战的丈夫音讯下,她撤退到一处乡下大宅,遇上了奇特的管家,房间裡竟有个大大的蓝色电话亭衣橱.圣诞节,他的礼物使他们全进入一个奇幻却危险的世界.Madge将会学到如何比她想像的更加勇敢和愿望成真的可能
Jo Whiley presents this unique performance celebrating the 60th anniversary of Doctor Who from Cardiff's Hoddinott Hall. Featuring the BBC National Orchestra of Wales and The BBC Singers conducted by Alastair King. The music includes composer Murray Gold's best known Doctor Who themes including I Am The Doctor, The Long Song, Doomsday and Abigall's Song (Silence Is All You Know...
20世纪80年代后期,英国业余水手特蕾西将目光投向即将到来的惠特贝克环球赛事,这是一次令人震惊的4万海里的环球航行。特蕾西召集了世界上第一批国际全女帆船队并参加了比赛。她们不仅要经受危险重重的航程,更要抵抗媒体报道中的性别歧视风暴,她们不得不格外拼搏来证明自己。
Gene editing is transforming medical research and could deliver new treatments and cures for diseases. It also gives scientists control over evolution, allowing genetic changes to be forced through species. 基因编辑正在改变医学研究,并可能提供新的治疗和治疗疾病。它还赋予科学家对进化的控制权,允许通过物种强制进行基因改变。
有位年轻人要去查明究竟自己的大脑发生了什么,使他变成了一个完全不同的人。21岁时的克里斯本是个魁梧的英式橄榄球运动员,绝对直男;然而一场意外却激发了他大脑中的某些地方,当他恢复后,一个崭新的克里斯出现了。今天他仍然居住在原来的威尔士村庄中,却变成了一个苗条的同性恋发型师,对时尚和室内装饰感兴趣。这种彻底的改变令他的家庭产生了裂隙,亲戚们正在努力接受他的新身份,纷纷疑惑这种转变是怎样发生的。本纪录片追随了克里斯寻找问题答案、与医学专家及其他曾有过类似出乎意料的个性转变的人们进行交谈的过程。克里斯能重新凝聚他的家庭吗?他能查明自己的大脑究竟发生什么事了吗?而且现在他已经和男友同居了,他能保证自己不会“复原”,变回到原来的自己吗?
冒险家兼记者的西蒙·里夫动身前往越南,寻找我们每天早晨的提神饮料背后的故事。 英国人每周都要喝掉几百万杯咖啡,而又有多少人知道他们的咖啡从哪里来呢?答案不是巴西、哥伦比亚或牙买加,而是越南!英国人所喝咖啡中的八成不是卡普奇诺或拿铁,而是速溶咖啡,而越南正是他们最大的供应商。 三十年前越南的咖啡产量仅占全世界产量的很小一部分,但在越战之后,政府决定大规模种植咖啡。现在,越南已经是世界上第二大咖啡出产国。咖啡产业为几百万人提供了工作,令少数人白手起家成为百万富翁。但西蒙也发现,越南的快速发展令当地居民和环境付出了沉重的代价。
誰不愛英國那個講述小男孩與玩具企鵝關係真摯的聖誕廣告?企鵝這種不能飛、步姿搞笑的鳥很棒唱吧?跟著企鵝專家探索精彩的企鵝世界,了解妙趣企鵝知識、來自網絡的有趣和動人的影片。快找出藏在你內心的企鵝!
An ex-lawyer and his team run an underworld service, providing fake criminals to take on other people's crimes. But a new dangerous client turns their world upside down as they face lies, deceit and murder over the course of one night.
葡萄酒不只是简单的葡萄汁发酵过程,它是大自然的礼物与人类专业技能奇迹结合后的产物。如今,葡萄酒是法国文化美食遗产,而这些葡萄园也成为了一些著名区域的代表风貌,比如勃艮第、波尔多以及阿尔萨斯。这部纪录电影将带我们走进最负盛名的特级酒庄,拜访这些举世闻名的花蜜鉴赏家背后的人们。(摘自bilibili)
We all like to think we are in control of our lives - of what we feel and what we think. But scientists are now discovering this is often simply an illusion. Surprising experiments are revealing that what you think you do and what you actually do can be very different. Your unconscious mind is often calling the shots, influencing the decisions you make, from what you eat to who...
1 波普艺术(POP)字面意思就是流行艺术.和流行音乐/文化含义一样,意义其实也类似. 2 本片采访POP一堆教父级别的人物.是其他艺术运动纪录片从未有过的. 3 POP用通俗的表达方法打掉了看似高雅的抽象现代艺术. 前者让大众接受, 后者更多只是个人无法理解的表现. 4 POP形式上类似于推销和宣传,而本质上是使用同样手段反宣传反推销. 5 POP的高潮在50年代的纽约,而21世纪的热点,甚至代表人物在中国.
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers...
这是一部描写社交障碍群体的喜剧电影。新晋导演本杰明即将在伦敦电影节上首映他的第二部作品《无我》。就在此时,他通过他的酒鬼公关比莉的介绍认识了一位迷人的法国音乐人,并与他坠入了爱河。然而,他并不能很好地处理自己目前的状况。本片是英国著名喜剧演员西蒙·阿姆斯特尔的导演首作, 也是一部非常私人的自传作品。
The Last Day was a mini episode as part of the run-up to the 50th anniversary special. 神秘博士50周年迷你剧,接在The Night of the Doctor和The Day of the Doctor之间。
被列入世界吉尼斯纪录的最长科幻系列电视剧《神秘博士》将迎来第50周年的播放纪念。为了庆祝这部长寿电视剧的半百生日,英国广播公司BBC电视台制作了《神秘博士》特辑,不仅将在英国电视台和电影院同步播映,还将首次以3D形式与观众见面。 据悉,此次纪念活动将成为一次全国性的庆祝活动。BBC电视台电视剧部门相关负责人本·史蒂文森表示这部穿越时空的科幻电视剧的纪念甚至可以与女王的60周年钻禧和奥运会相媲美,庆祝活动将持续一年,并在11月达到高潮。年初,印有11任博士头像的纪念邮票由英国皇家邮政发布。有报道表示,之前几任博士的扮演者将齐聚一堂,在特辑中集体现身。
在英国伦敦,暴力犯罪行为像腐败的霉点一般不时在城市中萌发生长。新婚的公司白领职员德克(Danny Dyer 饰)在路上遭遇几个流氓的莫名骚扰,被对方毒打的德克却毫无办法挽回失去的尊严;退役军人丹尼(Sean Bean 饰)回到家中,迎接他的却是妻子和另一个男人共处的情景;律师曼洛因为审判一名犯人而使家人遭遇威胁,最终怀孕的妻子被人杀死在家中……不堪忍受在生活中被压抑被伤害的丹尼组织被歹徒毁容的青年、公寓保安以及德克、曼洛、曼洛的司机沃尔特(Bob Hoskins 饰),他们六人组成了一支法外之徒的部队,开始用自己的方式惩罚大都市中的肮脏犯罪,在警方与罪犯之间,他们流走在深渊的边缘……
2016年,长城守望者威廉·林赛徒步长城30周年之际,他和两个儿子杰米和汤米共同开展了为期60天的长城遗址探索。这是有史以来第一次有人从空中完整地拍摄到长城全景。他们从明长城的起点——坐落在渤海之滨的老龙头向西出发,探索更加古老的赵长城,然后继续向西几百公里,探索汉长城;之后飞往乌兰巴托,探寻老地图上标注的成吉思汗边墙。整个行程长达15000公里。用无人机拍摄偏远地区的长城遗址,不但展现了一个全新的视角,从空中看长城也可以帮助观察者更好地了解修筑者的心思。
TudorFilms presents an action packed gore fest, following regular guy Ed (Marcus Carroll) who awakes one morning to find that his Nan (grandmother) has become one of the living dead. Trapped in his home, Ed struggles to handle the situation. With help from his friends, Ed tries to survive the day, but as his Nan becomes stronger, Ed is battling to keep his house zombie free, st...
本片根據真實事件改編。在南非的種族隔離政策解除之後,官方成立了「真相與和解委員會」,目的在於調查種族仇恨事件的真相。 擔任委員會主席的大主教戴斯蒙屠圖前往一座戒備森嚴的監獄,審問一名種族歧視的殺人犯皮亞特,在交談的過程中,戴斯蒙漸漸發現皮亞特是一位狡猾的罪犯,他並不要求原諒,反而不斷挑戰戴斯蒙的信仰和寬恕的底線,戴斯蒙也在過程中漸漸懷疑寬恕的可能性…
Facebook is a company that has grown from nothing to be worth half a trillion dollars in just 15 years. Today nearly a third of all humans are using it, and yet we rarely get to see the people actually in charge of the biggest social network in the world. The company has suffered a series of deepening scandals and intense media scrutiny. In 2018, their mission - to connect ever...
本片基于安德鲁·迈克尔·赫利所著小说,探索在超自然民间传说统治的世界中遗传的创伤和损失,设定在1970年代的英格兰乡村,理查德和朱丽叶夫妇过着田园诗般的家庭生活,这种稳定在他们儿子伊万开始表现出性格失常时陷入混乱,对曾经幸福的夫妻制造了不可逾越的隔阂。在他们偏远的家乡Starve Acre,考古学家理查德努力探索一个民间传说——他们土地上的古老橡树充满了非凡的力量。当妻子朱丽叶向当地社区寻求某种平静时,理查德痴迷于深入挖掘,一个意想不到的发现很快引起了这对夫妇的注意,而黑暗和险恶的力量在不知不觉中进入家中,为他们之间重新建立联系提供了令人不安的可能性。
在捷克共和国,有一群女性在不知情或被强迫的情况下做了绝育手术,只因为他们罗姆人的身份。罗姆人,通常被外族称作吉普赛人,遍布世界各地,因其特殊的生活方式而受到歧视和迫害。由于在欧洲兴起的优生运动,共产主义期间的捷克共和国颁布法令,通过绝育来限制罗姆人的数量。而这种行为和歧视一直被延续至今,仍有许多罗姆女性表示被强迫做了绝育手术,但同时也有人宣称她们是为了拿到钱才同意绝育。为了反抗这种侵犯人权的行为,一些受害女性团结起来,在全世界范围内为罗姆女性的权益而奋斗。在捷克共和国,有一群女性在不知情或被强迫的情况下做了绝育手术,只因为他们罗姆人的身份。罗姆人,通常被外族称作吉普赛人,遍布世界各地,因其特殊的生活方式而受到歧视和迫害。由于在欧洲兴起的优生运动,共产主义期间的捷克共和国颁布法令,通过绝育来限制罗姆人的数量。而这种行为和歧视一直被延续至今,仍有许多罗姆...
Jimmy Carr finds humour in the darkest of places in this stand-up comedy special. This special features Jimmy's trademark dry, sardonic wit and includes some jokes which Jimmy calls "career enders".
故事发生在十六世纪的西班牙,彼时,西班牙和英国正在激烈的交战之中打得难舍难分。英国舰队的舰长理查(Lyn Harding 饰)和其子迈克尔(劳伦斯·奥利弗 Laurence Olivier 饰)遭到了地方的俘虏,然而理查和西班牙海军上将瓦德斯(Charles Carson 饰)是多年的老友,于是将迈克尔送到他家,自己却死在了敌人的炮火之下。 在瓦德斯家,迈克尔遇见了瓦德斯的女儿辛西娅(费雯·丽 Vivien Leigh 饰),辛西娅爱慕着英俊有为的迈克尔,但迈克尔却怀揣着满腔对于敌人的愤怒回到英国效忠女王。之后,迈克尔隐姓埋名,乔装打扮来到西班牙执行卧底任务,被国王安排住在希拉里(詹姆斯·梅森 James Mason 饰)家中,没想到却在此遇见了已经成为希拉里妻子的辛西娅。
即将30岁的吉姆情路坎坷,他的好友亚历克斯怂恿他在生日前成为真正的男人。二人在餐厅邂逅青春美貌的姐妹花凯蒂和露露,并相约在伦敦酒吧正式约会。两对俊男靓女如期相会,这时吉姆收到妈妈的信息催促他回家庆生,露露提议随他一同回家。另一边,亚历克斯对凯蒂表达爱意被拒,恼羞成怒向她泼酒。这一行为引得凯蒂对其萌生杀意,幸而被返回酒吧的露露制止。凯蒂颇有深意地邀请吉姆和亚历克斯去家中做客。当四人来到位于郊区的家中,凯蒂终于露出真面目。原来她一心想要使用秘术复活父亲,吉姆便是她的最后一个目标。一向听命于姐姐的露露不忍吉姆落入死地,和盘说出实情欲放他一条生路。但丧心病狂的凯蒂却没有给他逃亡的机会。吉姆命悬一线,眼看父亲复活无望的凯蒂更加疯狂,内心痛苦挣扎的露露最终决定大义灭亲,了结姐姐从而结束惨剧。屋外警笛声响起,露露被警察带走。
In America it’s an epidemic. Now new evidence raises concern about the UK’s use of prescription opioids. Michael Mosley goes on an immersive journey to ask what can be done about it. The opioid epidemic has devastated America. But what’s the situation here? A new report from Public Health England raises serious concerns about Britain's own relationship with painkillers. Dr Mich...
Tony Slattery was one of the most gifted TV comedians of the late 80s and early 90s. One of the Cambridge Footlight set that included Stephen Fry, Hugh Laurie and Emma Thompson, he became a household name on Whose Line is it Anyway? Then in 1996, amidst rumours of a massive breakdown, he seemed to vanish from our screens overnight. Now as he approaches 60, Tony has been touring...
The incredible story of how Pluto has been propelled from an unremarkable ball of ice on the edge of the solar system to a world of unimaginable complexity - where some form of alien life might exist. Featuring first-hand accounts of the incredible discoveries made by New Horizons from many of the scientists involved in the mission.
1969年伦敦,两个处于“休眠期”(解雇的和没有人雇佣的)演员Withnail和Marwood,寄生在一个潮湿、寒冷的环境中,那儿有洗盘子的工人、狂热的药贩子和发疯了的爱尔兰人。 他们决定离开这个肮脏的地方到乡下去,在Withnail叔叔Monty家的小别墅里过一段田园式的生活。 但是当他们到达那儿时,整天下着雨,没有食物,就连他们基本的生存技能也不够用。还好叔叔Monty的到来,把他们遇到的麻烦都化解了。只不过新的问题又出现了,Monty似乎对Marwood显得过分热情…… 幕后/花絮 本片一向被视为最佳英国喜剧之一、学生经典片,并时常被人提及。我与长指甲(Withnail and I)讲述的是两个落魄潦倒的伦敦演员在上世纪六十年代的最后数月间,为看到湖区(Lake District)的秀美风光而努力摆脱毒品、酗酒及堕落的故事。欢闹场面贯穿整部影片...
https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b0bb33ht/horizon-2018-3-how-to-build-a-time-machine Time travel is not forbidden by the laws of nature, but to build a time machine, we would need to understand more about those laws and how to subvert them than we do now. And every day, science does learn more. In this film Horizon meets the scientists working on the cutting edge of discov...
Artificial Intelligence is starting to transform healthcare beyond recognition. The vision for tech companies is to get AI computers to diagnose diseases as well as a human doctor, which could ultimately result in accessible, more affordable, better healthcare for almost everyone. In a world with a chronic shortage of doctors, but where even the very poor own mobile phones, it ...
Suicide is the biggest killer of men under 50 in the UK - causing more deaths in this group than car accidents, and even more than cancer. This means that the most likely thing to kill Dr Xand Van Tulleken is himself. And he wants to know why. In this sensitive film, Xand finds out what we know about why people develop suicidal thoughts, and whether there is anything that we ca...
The BBC's Horizon programme began in 1964, and since then has produced films looking at computer technology and the emergence of 'artificial intelligence'. Our dreams always begin with ideology and optimism, only for this optimism to be replaced with suspicion that AI machines will take over. However, as the Horizon archive shows, throughout each decade once we have learnt to l...
https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b0bcmjht/horizon-2018-4-spina-bifida-me One in every 1,000 pregnancies in Britain has a spine or brain defect like spina bifida. Thirty years ago, actress Ruth Madeley was one of them. Despite having spina bifida herself, it is a condition she doesn't fully understand. In this programme, Ruth sets out to discover why she has it, whether it ...
We all have a biological clock ticking away inside us that governs our daily rhythms. This affects our health as much as our diet and whether we exercise. So what can we do to manage this internal clock better? To find out, evolutionary biologist Ella Al-Shamahi locks former commando Aldo Kane in an abandoned nuclear bunker with no way of telling the time - for ten days. Monito...
Deception is an integral part of human nature and it is estimated we all lie up to nine times a day. But what if we created a world in which we couldn't lie? In a radical experiment, pioneering scientists from across Europe have come together to make this happen. Brand new technology is allowing them to rig three British people to make it impossible for them to lie undetected. ...